Новини високих технологій
» » Транскрибация - це переклад промови з аудіо або відео в текст

Транскрибация - це переклад промови з аудіо або відео в текст

17-11-2017, 20:24
2 330
Існує безліч професій, про яких чули лише одиниці. Деякі можуть сказати, чим займається транскрибатор. Цей пробіл може заповнити стаття, подана нижче. Вона буде цікава кожному, хто хоче знайти легку віддалену роботу.

Що це таке?

Транскрибация — це переклад промови з аудіо або відеоформату в текстовий. Інакше кажучи, так називається створення надрукованого, логічно пов'язаного тексту, придатного для подальшої редакції з аудіо - або відеозапису. До речі, з прикладами транскрибации знайомі всі. Напевно кожен хоча б раз бачив відеоматеріал, що супроводжується субтитрами.


Головне, що потрібно тим, хто вирішив заробляти транскрибацией — хороший слух, що дозволяє чітко розбирати російську або іноземну мову. Крім того, необхідно уміння набирати текст на клавіатурі комп'ютера. Таким чином, щоб займатися наданням послуг «розшифровки» аудіо - чи відеофайлів, не потрібно ніяких особливих навичок і знань, особливо якщо мова йде про роботу з матеріалом рідною мовою. Єдине, що може перешкодити заробляти гроші, надаючи послуги транскрибации, — повільний набір тексту. Пам'ятайте, що швидкість і майстерність швидко приходять разом з практикою.

Транскрибация аудіо в текст: переваги

Це заняття вибирають, якщо з'явилася необхідність заробити, але немає можливості влаштуватися на підходящу роботу, а також відсутня освіта. Крім того, транскрибация допомагає: навчитися швидше друкувати на клавіатурі всліпу; розвинути пам'ять, так як доводиться швидко запам'ятовувати великі аудіофрагменти; стати уважнішими, усидчивее, терплячіші; навчитися грамотно писати. Ще один плюс, який притаманний транскрибации, — це можливість працювати віддалено, тобто в зручний для вас час і без необхідності щодня їздити на роботу, витрачаючи на дорогу гроші і час. Саме остання обставина робить це заняття вкрай привабливим для мам в декреті і для студентів очної форми навчання.


Мінуси

Головний недолік роботи транскрибатором — порівняно невисока вартість послуги. Однак у кожному разі при серйозному підході можна буде отримувати непогані гроші, якщо врахувати, що вам не доведеться працювати поза домом. До мінусів відноситься необхідність довгий час сидіти на одному місці і те, що в такому занятті немає місця творчості.

Хто замовляє

Транскрибацию аудіо в текст зазвичай вибирають ті, хто бере інтерв'ю, організує конференції, займається обзвоном клієнтів, інфобізнес та інше. При цьому якість запису аудіо або відео у замовника може бути як хорошого, так і дуже поганої якості. Транскрибация потрібно для аудіозаписів, зроблених у ході: телефонних розмов; семінарів/вебінарів; інтерв'ю; аудіопідкастів; телепередач. Крім того, є багато людей різних професій, яким простіше записати думки на диктофон, а потім попросити транскрибатора зробити з аудіо статтю або книгу.

Чого хочуть клієнти?

У тих, кому необхідна транскрибация розмов, лекцій або іншого аудіо в текст, можуть бути різні вимоги, залежно від поставлених перед ними завдань. У найпростішому випадку потрібно друкувати почуті фрази, розбиваючи текст на речення, правильно розставляти розділові знаки. Якщо транскрибується діалог, або розмова кількох людей, потрібно буде вказувати, хто говорить. Зазвичай це робиться шляхом виставлення позначок типу «перший (другий) голос», «чоловік», «жінка» і інших.
Якщо текст готується до опублікування, то йому буде необхідна коригування. Зазвичай в таких випадках замовники вимагають, щоб з нього видалили слова-паразити. Іноді потрібно відредагувати текст, прибравши з запису кострубаті фрази.

Де можна знайти замовників?

Якщо вас зацікавив заробіток на транскрибации, то для пошуку роботи є найкращим місцем біржі фрілансу. Там практично щодня зустрічаються замовлення на переклад відео та аудіофайлів у текст. А ще початківець фрілансер може розміщувати в Інтернеті оголошення про свої послуги на тематичних сайтах. Це не самий швидкий спосіб, але, можливо, так вам вдасться роздобути клієнтів для постійної роботи. Найголовніше - це не писати в оголошенні, що ви працюєте за договірною ціною. Краще чітко визначити, які послуги ви готові надати і їх вартість. З часом ви можете звернутися в спеціальні компанії, і запропонувати їм свої послуги. Якщо ви підійдете, у вас відпаде необхідність шукати замовлення. Крім того, в таких компаніях розцінки, як правило, навіть більше, ніж вартість послуг, що замовляються через біржі фрілансу.
Транскрибация - це переклад промови з аудіо або відео в текст

Скільки можна заробити?

Не напружуючись, в день можна траскрибировать 2 години аудіо, навіть якщо воно самого поганої якості. На даний момент на ринку фріланс-послуг середня ціна 1 хвилини перекладу звуку в текст становить близько 10 рублів. При великих обсягах замовлення досвідчені транскрибаторы радять погоджуватися на більш низький тариф. Вісім рублів за 1 хвилину обробки аудіо при постійній роботі — цілком допустимо. Однак за замовлення нижче цієї цінової планки братися не варто, так як отримана сума не зможе окупити витрачений час.
Припустимо, ви знайшли постійного замовника. Тоді ваш заробіток, навіть при ціні 8 рублів за хвилину транскрибации — це близько 1000 рублів в день, якщо ви будете працювати всього 2 години. А це зовсім непогано, особливо для жителів провінції.

Від чого залежить ціна

Вартість замовлення на транскрибацию аудіо буде вище звичайної, якщо: дуже погана якість запису і присутні перешкоди; потрібно «розшифрувати» розмова кількох осіб, причому складно зрозуміти, хто говорить; фрази довгі і присутні терміни, які важко розібрати непосвяченій людині; потрібно «розшифрувати» текст іноземною мовою без або одночасно з його перекладом (в останньому випадку оплата буває досить високою); потрібно оформити текст спеціальним чином (розставити тайм-коди, зробити дослівний переклад та інше); потрібно зробити роботу терміново.

Як не стати жертвою недобросовісних замовників

Головний ризик заняття транскрибацией — це недобросовісні замовники. На жаль, в усі часи були аферисти, які бажають скористатися плодами чужої праці безкоштовно. Особливо багато їх розвелося в Інтернеті, де легко «загубитися», як тільки фрілансер надішле замовлення. Виявити таких замовників-шахраїв досить складно, так як вони дуже чемні і не пред'являють завищені вимоги. Основний ознака «халявщика» — це висока ціна і недавня реєстрація на фріланс-біржі. Справа в тому, що горе-замовники люблять створювати акаунти на 1-2 шахрайських замовлення, які більше ніколи не використовуються. Що робити? Працювати тільки з тими клієнтами, які давно на біржі фріланса, не соромитися просити передоплату. Можна також висилати замовлення частинами, з окремою оплатою кожної з них. В деяких випадках краще поступити наступним чином: транскрибатор спочатку надсилає замовнику скріншот отриманого тексту, а сам текст — тільки після отримання оплати. Рекомендуємо запропонувати замовнику спочатку перевірити і оплатити скрін тексту, після чого ви вишлете йому вже готовий текстовий документ.

Кому підходить

Насамперед транскрибация — це хороший варіант для початківців фрілансерів. Такий вид онлайн-заробітку ідеально підходить студентам і школярам, які нічого іншого поки не мають. Він не вимагає вкладень і дозволяє швидко почати заробляти.

Програми для транскрибации

Звичайно, можна почати роботу транскрибатором, використовуючи будь-медіапрогравач і текстовий редактор Word. Однак як уже було сказано, ваш дохід буде прямо пов'язаний зі швидкістю виконання замовлення, тому рекомендується використовувати спеціальні програми, наприклад Express Scribe. Хоча вона не має україномовної версії, розібратися з інтерфейсом може кожен, хто володіє самими примітивними навичками роботи з комп'ютерним софтом. До основних переваг програми Express Scribe відносяться: наявність поля для набору тексту, що позбавляє від необхідності постійно перемикатися між вікном програвача і текстовим документом; можливість зміни швидкості програвання аудіо; наявність настроюваних гарячих клавіш, що дозволяють зупиняти, відтворювати і перемотувати запис. адаптованість для роботи з офісним редактором Word.
Непоганих результатів можна досягти, якщо використовувати LossPlay. Цю програму, як і попередній софт для транскрибации, можна завантажити безкоштовно. Переваги у неї майже такі ж, як у Express Scribe, однак іноді вам доведеться перемикатися між вікнами, що не завжди зручно. Тепер ви знаєте, що таке транскрибация, і розбираєтеся в особливості цього виду фріланса.
Цікаво по темі
Зброя в іграх: гравітаційна гармата
Зброя в іграх: гравітаційна гармата
Гравітаційна гармата є, мабуть, одним із самих пізнаваних предметів в ігровій індустрії. Завдяки численним модам це зброя зміг побувати в самих
Як змінити напрямок тексту в "Ворді"? Верстається текст, таблиці та заголовків
Як змінити напрямок тексту в "Ворді"? Верстається текст, таблиці та заголовків
Програма Microsoft Word - найпоширеніший текстовий процесор. Такого широкого поширення, принаймні...
Інструкція: як написати продавцю на «Аліекспрес»
Інструкція: як написати продавцю на «Аліекспрес»
У користувачів, постійно замовляють товари з сайту «Аліекспрес», нерідко виникає необхідність писати повідомлення продавцю. Покупці можуть уточнювати
Як у "Ворді" накласти текст текст без картинки?
Як у "Ворді" накласти текст текст без картинки?
Функціонал програми Word досить широкий. Він дозволяє оформити документ в точності так, як того хоче користувач. Однією з корисних функцій є
Як на пошті отримувати посилку з "Аліекспрес": покрокова інструкція та рекомендації
Як на пошті отримувати посилку з "Аліекспрес": покрокова інструкція та рекомендації
"Аліекспрес" - інтернет-гіпермаркет, про якого знають по всьому світу. З кожним роком сайт лише набирає популярності у людей зі всього світу, а