Як перевести текст з картинки – програма. Розпізнавання тексту

549 0 Новини високих технологій

Не підлягає сумніву той факт, що іноді доводиться працювати з документами, що містять графічні зображення з якимось текстом іноземною мовою, який підлягає перекладу. Про те, як перевести текст з картинки або перетворити його в зручний для читання формат, зараз і піде мова. Слід врахувати, що ця процедура включає декілька основних етапів, на які потрібно звернути особливу увагу.

Як перевести текст з картинки: варіанти дій

Почнемо з того, що будь-яка програма спочатку повинна розпізнати текст у графічному форматі, після чого визначити мову, на якому він написаний, і, нарешті, перевести. Найголовніша проблема, з якою стикається більшість користувачів, полягає навіть не в розпізнаванні тексту або мови, а в тому, що більшість програм-перекладачів недостатньо ефективні в плані перекладу. По суті, це так званий машинний переклад, який багатьма не вітається, оскільки може містити помилки, пов'язані з морфологією самої мови, використовуваного спочатку.


Як перевести текст з картинки – програма. Розпізнавання тексту
Тим не менше, якщо спробувати, наприклад, перекласти англійський текст з картинки, порядок дій може бути наступним:
  • перетворення графіки в текстовий формат;
  • розпізнавання мови (необов'язково);
  • редагування оригінального тексту (бажано, але не обов'язково);
  • переклад.
  • Розпізнавання тексту за допомогою ABBYY FineReader

    На першій стадії, коли у користувача є зображення з текстом іноземною мовою, його слід перевести у звичайний текстовий формат. Краще всього для цього підходить програмний пакет ABBYY FineReader, який вважається лідером у своїй області.


    Як перевести текст з картинки – програма. Розпізнавання тексту
    Розпізнавання тексту здійснюється досить просто. У самій програмі потрібно відкрити потрібний графічний файл (або просто перетягнути його в поле програми), потім слід натиснути кнопку розпізнавання і дочекатися завершення процесу сканування документа. При бажанні можна встановити мову вихідного документа (якщо їх кілька, є можливість завдання такого параметра, як, наприклад, російська + англійська).

    Експорт

    Далі можна зайнятися експортированием фрагмента або цілого тексту. Зробити це в самій програмі можна дуже просто.
    Як перевести текст з картинки – програма. Розпізнавання тексту
    Коли текст буде розпізнано, його можна скопіювати для подальшої вставки в будь-який текстовий редактор або перекладач, але є можливість швидкого збереження в будь-який інший формат. Для зручності користування краще вибрати формат DOCX, який для MS Word є основним.

    Вставка фрагменту у текстові редактори

    Тепер текст треба вставити в редактор. У випадку копіювання виділеного тексту або фрагмента в FineReader в редактор Word вставка проводиться з буфера обміну відповідною командою з меню або поєднання клавіш Ctrl + V (це всі знають). Якщо ж початковий текст був збережений у вигляді файлу, його потрібно просто відкрити, використовуючи для цього команду меню або звичайний подвійний клік на документі.
    Як перевести текст з картинки – програма. Розпізнавання тексту
    Тепер найголовніша проблема – як з картинки перевести текст в Word? На жаль, ніяк. Даний текстовий редактор просто не призначений для здійснення перекладів. Але вихід є. Програма дозволяє встановлювати в своє середовище спеціальні надбудови«Рута», «Плай» і т. д.). Після інсталяції в самому редакторі з'являється додатковий розділ на головній панелі і кнопка для швидкого доступу до операції переказу. Досить виділити потрібний фрагмент і активувати переклад.

    Як перевести текст з картинки перекладача?

    Досить непоганим методом перекладу є використання спеціалізованих програм або онлайн-сервісів. Одним з найбільш потужних можна назвати сервіс translate.ru або аналогічну програму-перекладач PROMPT, яка встановлюється на комп'ютер. У будь-якому випадку перекладач потрібно вставити розпізнаний текст або фрагмент, вказати напрямок перекладу і натиснути кнопку старту. В залежності від обсягу переклад може зайняти деякий час. Правда, онлайн-перекладач має обмеження по кількості знаків, які можна вставити в основне поле для вихідного тексту. До того ж це – система машинного перекладу. Але в більшості випадків переклад здійснюється не окремими словами, а за цілим фразам або пропозиціям з урахуванням специфіки їх побудови і навіть ідіоматичних виразів.
    Як перевести текст з картинки – програма. Розпізнавання тексту
    Можна, звичайно, звернутися і до ресурсів, де подібними операціями займаються «живі» перекладачі, але, як правило, всі вони платні, так і часу переведення, виходячи з обсягу і складності тексту, може зайняти досить багато. Зате в програмах можна зробити, так би мовити, чорновий переклад, а за умови володіння якоюсь мовою провести чистове редагування самому.

    Використання програми Screen Translator

    А ось перед нами програма, яка з картинки переводить в текст вихідний матеріал, причому з однієї мови на іншу, швидко і впевнено без усяких перетворень, які були описані вище. Справа в тому, що в ній вже є вбудовані механізми розпізнавання тексту (Tesseract) і переклад (Google Translate). Як перевести текст з картинки з її допомогою? Дуже просто! Для захоплення текстового фрагмента використовується комбінація клавіш Ctrl + Alt + Z, потім при затиснутій лівій кнопці миші виділяється цікавить користувача фрагмент, і через деякий час з'являються результати – вікно з розпізнаним текстом і нижче віконце з перекладом.

    Нюанси розпізнавання і перекладу

    Як перевести текст з картинки, вже трохи зрозуміло. Тепер кілька слів про додаткові діях на всіх етапах. Для отримання якісного перекладу бажано відразу ж відредагувати розпізнаний текст (виправити граматичні помилки, прибрати зайві прогалини або провести форматування). Надалі це спростить роботу з додатком-перекладачеві, оскільки ті ж прогалини деякі програми можуть сприймати як кінець пропозиції.
    Як перевести текст з картинки – програма. Розпізнавання тексту
    Машинний переклад рекомендується використовувати виключно як чернетку, оскільки тексти специфічної спрямованості (техніка, фармацевтика тощо) не завжди можуть бути переведені коректно зважаючи на наявність в них великої кількості термінів, які у базі даних онлайн-ресурсу або програми просто відсутні. Але в тому ж сервісі translate.ru або аналогічної стаціонарної програмі можна вказати область використання вихідного тексту (комп'ютери, техніка, медицина тощо). Це спростить перекладачеві завдання ще більше.

    Висновки

    Ось, власне і все, що стосується перекладу текстів з картинок. Що використовувати? Думається, краще всього спочатку зробити розпізнавання, потім здійснити редагування, а потім – переклад в програмі. Screen Translator показує непогані результати, але за великим рахунком жодна з нині створених програм не може перекласти текст з однієї мови на іншу повною мірою коректно. Пов'язано це з тим, що будь-яка мова має свої морфологічні особливості.